-
1 сбить
(1 ед. собью́) сов., вин. п.1) ( ударом) derribar vt, abatir vt, tirar vt; tumbar vt, derrumbar vt ( повалить); desmontar vt ( седока)сбить замо́к с двери́ — descerrajar la puertaсбить я́блоко с ве́тки — tirar la manzana de la ramaсбить ке́глю — derribar (tirar) un boloсбить кого́-либо с ног — tumbar (echar por tierra) a alguienсбить пти́цу ( выстрелом) — derribar (abatir) un pájaro2) разг. ( стоптать) destaconar vtсбить каблуки́ — destaconar los zapatosдо кро́ви сбить ру́ку — rozar hasta hacer herida en la manoсбить но́гу — rozarse (destrozarse) los piesсбить повя́зку — retirar bruscamente la vendaсбить ша́пку — ladear el gorro5) (нарушить; разладить) desarreglar vt, descomponer (непр.) vtсбить поря́док — turbar (desconcertar) el ordenсбить пла́ны, расчеты — barajar planes, propósitos6) ( заставить отклониться) desviar vt; despistar vt ( увести в сторону)сбить со сле́да — despistar vtсбить с ку́рса — desviar del cursoсбить с доро́ги — descaminar vt, errar el caminoсбить с пути́ и́стины — descaminar vtсбить со счета — hacer perder la cuenta, hacer equivocarse en la cuentaсбить с та́кта — hacer perder el compás, descompasar vtсбить с то́лку — desconcertar vt, desorientar vt, desviar vt8) ( понизить) hacer bajarсбить температу́ру — hacer bajar (disminuir) la fiebreсбить це́ны — hacer bajar los preciosсбить я́щик — hacer un cajón10) (создать, организовать) reunir vt, organizar vt••сбить спесь ( с кого-либо) — bajar los humos (los bríos) (a)сбить с панталы́ку — volver a uno tarumba -
2 спесь
ж.orgullo m, arrogancia f, altanería fсбить спесь с кого́-либо — bajar los bríos (los humos) a alguien -
3 humo
m1) дым2) пар, испарение4) pl дома, домашние очаги5) спесь, высокомерие••a humo de pajas loc. adv. разг. — неосмотрительно, необдуманно, с кондачкаbajarle a uno los humos — одёрнуть кого-либо, сбить спесь с кого-либоdar humo a narices a uno — сердить, раздражать кого-либоtener (muchos) humos — пускать пыль в глаза -
4 humo
m1) дым2) пар, дым ( от горячей пищи)3) pl разг чва́нство; спесь¡vaya humos que tiene! — наду́лся как индю́к!
- convertir en humobajar los humos a uno — сбить спесь с кого
- subírsele el humo a las narices -
5 humo
m1) дым2) пар, испарение3) Куба опьянение, хмель4) pl дома, домашние очаги5) спесь, высокомерие••a humo de pajas loc. adv. разг. — неосмотрительно, необдуманно, с кондачка
bajarle a uno los humos — одёрнуть кого-либо, сбить спесь с кого-либо
dar humo a narices a uno — сердить, раздражать кого-либо
vender humos — чваниться, кичиться
-
6 revolcar
-
7 brío
m2) энергичность; решимость3) изящество, непринуждённость4) живость, пылкость••bajar los bríos a uno — осадить кого-либо, сбить спесь с кого-либо -
8 cola
I f1) хвост3) очередь; хвост (разг.)hacer cola — стоять в очереди4) ав. хвостовое оперение самолёта5) см. corchete6) рояль7) Чили хвостser la cola de uno — быть чьей-либо тенью8) Гват. хвост ( полицейский)9) Вен. синекура11) бот. кола••cola de mono Чили — кофе с молоком и водкойcola de ratón бот. — мышехвостникapearse por la cola — говорить невпопадhacer bajar la cola разг. — сбить спесьtener (traer) cola разг. — иметь тяжёлые последствияII f -
9 gallo
m1) петух3) омар ( разновидность)5) разг. фальшивый звукdar (hacer, soltar) un gallo — пустить петуха7) разг. плевок8) Альм. поплавок (указывающий местонахождение сети в море)9) Мекс. подержанная вещь10) К.-Р. скудная еда11) Арг., Мекс. серенада15) Чили подёнщик ( на селитряных копях)••en menos que canta un gallo — в один мигbajar el gallo разг. — сбить спесьir uno a escucha gallo разг. — напряжённо прислушиваться; держать ухо востроeste gallo que no canta algo tiene en la garganta погов. ≈≈ в тихом омуте черти водятсяotro gallo me (te, le, etc.) cantará — всё переменится к лучшемуoyó al gallo cantar, y no supo en qué muladar погов. ≈≈ слышал звон, да не знает, где онengreído como gallo de cortijo — самодовольный, надутый как индюк -
10 tono
m1) тон, тональностьtono agudo (grave) — высокий (низкий) тембр голосаcambiar (mudar) de (el) tono — менять тон, говорить другим тономdecir en tono de reproche — сказать с упрёком3) см. tonada 1)tono burlesco — насмешливый тонtono épico — эпический стильtono dramático — драматический характер ( произведения)7) мед. тонус8) муз. лад, стройtono mayor (menor) — мажорный (минорный) лад9) муз. гамма10) муз. камертон11) муз. клавиша духового инструмента12) муз. интервал••bajar el tono — сбавить тон; прикусить языкdar el tono — задавать тонdecir en todos los tonos — повторять на все ладыponerse a tono — подстраиваться, подлаживаться -
11 vanidad
f1) пустота, ничтожность, суетность2) тщеславие, чванствоajar la vanidad de uno — сбить спесь с кого-либоhacer vanidad de una cosa — кичиться, чваниться чем-либо3) пустые слова; бессодержательность (речи и т.п.)4) иллюзорность, нереальность••vanidad de las vanidades — суета сует -
12 bajar los brìoms a uno
гл.общ. сбить спесь, осадить (кого-л.)Испанско-русский универсальный словарь > bajar los brìoms a uno
-
13 bajar los brìos a alguien
гл.общ. (los humos) сбить спесь с (кого-л.)Испанско-русский универсальный словарь > bajar los brìos a alguien
-
14 bajar los humos
гл.1) общ. сбить спесь2) перен. (одёрнуть) осадить (a), (одёрнуть) осаждать (a), (одёрнуть) осаживать (a) -
15 desendiosar
гл.общ. развенчать, развенчивать, сбить спесь, унизить -
16 rebajar la vanidad
гл.общ. сбить спесь -
17 rebajar los humos
гл.общ. сбить спесь -
18 brinco
m1) М. наки́дка2) Арг., Пар.; бот. бри́нко ( растение семейства бальзаминовых)••coger [trabar] en el brinco a uno Куба — заста́ть кого-л. на ме́сте преступле́ния
de un brinco Ам. — одни́м ма́хом, сра́зу
en brinco y medio П.-Р. — одни́м ма́хом, сра́зу
¿para qué son tantos brincos, estando el suelo parejo? Ц. Ам., М. — заче́м лезть в буты́лку, когда мо́жно всё ула́дить по-хоро́шему?
quitar le a uno los brincos Вен., Кол. — сбить спесь с кого-л., осади́ть кого-л.
-
19 brío
m1) ( чаще pl) сила, мощь2) энергичность; решимость3) изящество, непринуждённость4) живость, пылкость••bajar los bríos a uno — осадить кого-либо, сбить спесь с кого-либо
-
20 cola
I f1) хвост2) шлейф; хвост (разг.) ( платья)3) очередь; хвост (разг.)4) ав. хвостовое оперение самолёта5) см. corchete6) рояль7) Чили хвост8) Гват. хвост ( полицейский)9) Вен. синекура11) бот. кола12) бот. орех кола (гуру) ( семена)••cola de ratón бот. — мышехвостник
cola de zorra бот. — (луговой) лисохвост, батлачок
a la cola loc. adv. — сзади, в конце
hacer bajar la cola разг. — сбить спесь
II fser arrimado a (de, hacia) la cola — плестись в хвосте
cola de carpinteros (de pescado, de retal) — столярный (рыбий, мездровый) клей
- 1
- 2
См. также в других словарях:
сбить спесь — укоротить хвост, призвать к порядку, одернуть, холодной водой окатить, привести к порядку, сбить гонор, сократить, усмирить, поставить на свое место, сбить форс, указать место, укоротить, дать по рукам, осадить, успокоить, приструнить, поставить… … Словарь синонимов
сбить спесь — (гонор, форс и т.п.) c кого Сделать скромнее, сдержаннее, покладистее … Словарь многих выражений
СБИТЬ — СБИТЬ, собью, собьёшь, повел. сбей, совер. (к сбивать). 1. что. Ударом сдвинуть с места, сшибить. Сбить шляпу. Сбить с бочки обручи. Сбить яблоки с дерева. || Ударом сломать, оторвать. Сбить замок. Сбить палкой цветок. 2. что. Ударяя, притупить,… … Толковый словарь Ушакова
СПЕСЬ — СПЕСЬ, спеси, мн. нет, жен. Чванство, надменность, высокомерие. Сбить спесь с кого нибудь. «Осла никто почти не примечал, хоть в спеси никому осел не уступал.» Крылов. «Лесть им противна, а спесь неизвестна.» Некрасов. Толковый словарь Ушакова. Д … Толковый словарь Ушакова
спесь — См. гордость, обидчивость поубавить спеси, сбить спесь, убавить спеси... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. спесь см. высокомерие … Словарь синонимов
сбить — собью, собьёшь; сбей; сбитый; бит, а, о; св. 1. кого что. Ударом, толчком сдвинуть с места, заставить упасть, отделить от чего л., сшибить. С. замок с двери. С. яблоко с дерева. С. снег с валенок. С. кеглю. С. человека с ног. С. ветром, ураганом … Энциклопедический словарь
сбить — собью/, собьёшь; сбей; сби/тый; бит, а, о; св. см. тж. сбивать, сбиваться, сбивание, сбивка 1) а) кого что Ударом, толчком сдвинуть с места, заставить упасть, отделить от чего л., сшибить … Словарь многих выражений
сбить — собью, собьёшь; повел. сбей; прич. страд. прош. сбитый, сбит, а, о; сов., перех. (несов. сбивать). 1. Ударом (ударами), толчком удалить откуда л. или отделить от чего л., заставить упасть с кого , чего л.; сшибить. Сбить замок с двери. Сбить… … Малый академический словарь
спесь — и, только ед., ж. Стремление подчеркнуть свою важность и превосходство перед другими, чрезмерное самомнение; высокомерие. Сбить спесь с кого л. [Иван Артемич] жил скучновато. Надуваться спесью теперь было почти и не перед кем, за руку здоровался… … Популярный словарь русского языка
Спесь сбить — Спесь (рога) сбить (иноск.) осадить. Ср. То хорошо, что сбили спеси у анаѳемы (Орошина). Мельниковъ. На горахъ. 2, 22. Ср. А если бъ ростомъ я съ теленка только былъ, То спеси бы со львовъ и съ барсовъ я посбилъ. Крыловъ. Оселъ. См. Анафема … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
сбить рог, спесь — См … Словарь синонимов